| File ENG e i problemi relativi al suo "editing" | |
|
|
|
Autore | Messaggio |
---|
Vitellio Tonnatus Moderator
Numero di messaggi : 2375 Età : 56 Località : Latina Data d'iscrizione : 06.02.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Sab 14 Giu 2008 - 7:18 | |
| | |
|
| |
Gergovia Docet Structor
Numero di messaggi : 137 Età : 75 Località : Umbria Data d'iscrizione : 16.08.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 18 Ago 2008 - 1:55 | |
| Scusate se mi intrometto ancora, mi sono divertito a leggere dei progressi fatti con la traduzione tramite la manipolazione del file C3.eng, ma mi è sembrato di capire che sussistono dei vincoli legati al fatto che la lunghezza totale di alcune parti di testo sarebbe immodificabile. Mi suonava strano e sono andato a fare una piccola indagine , e ho scoperto che: - esiste anche la versione in inglese di C3.eng, che si chiama C3_map.eng, e ho iniziato a confrontarli;
- le lunghezze dei 2 files differiscono significativamente; ferma restando una parte iniziale di 8000 bytes circa, il file C3.eng in italiano è lungo 312.472 bytes, quello in inglese 283.932;
- le singole frasi sono riunite in gruppi (per esempio, il primo gruppo comprende tutte le frasi del menu "File", il secondo gruppo quelle del menu "Opzioni" e via discorrendo; al loro interno, come è noto, le frasi sono separate dal carattere "00";
- la parte iniziale non è altro che l'elenco degli "spiazzamenti", cioè degli indirizzi espressi in cifre esadecimali dei singoli gruppi di stringhe sopra menzionati; a titolo esemplificativo, il primo indirizzo è 0 (Menu File), cui va sommata la lunghezza del "cappello" di 8028 bytes, il secondo è 84, il terzo è 207, che corrispondono rispettivamente al Menu Opzioni e al menu Aiuto; gli altri vengono in cascata.
Ne consegue che intervenendo anche sul "cappello" si possono andare a modificare a piacimento tutte le stringhe alfanumeriche, magari aiutandosi con qualche buon prodotto per la gestione di Data Base come Access. ===== SE INTERESSA, PROSEGUO ===== | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 18 Ago 2008 - 2:03 | |
| E' proprio vero che l'unione fa la forza... nessuno di noi è programmatore ma tutti insieme ci battiamo, come possiamo, per raggiungere l'obiettivo comune cioè la traduzione integrale ed un po' goliardica del gioco. Se hai tempo e competenze saremmo tutti felici di accoglierti nel... ehm... gruppo di sviluppo Ogni aiuto e/o idea valida è sicuramente apprezzata | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 18 Ago 2008 - 11:02 | |
| Dunque, ho cercato di sfruttare la 'soffiata' di Gregovia ma senza esito. Spero davvero di aver frainteso le 'istruzioni' perché non sono riuscito ad arrivare a nessun risultato positivo. E' vero che la prima indicazione punta al primo blocco di caratteri che rappresentano il primo menu (hex 1F5C) ma già la seconda non corrisponde a 207 bytes (hex CF) che rappresenta l'inizio del secondo menu ma a 212. Della terza non parliamone proprio. Dove sbaglio? | |
|
| |
Gergovia Docet Structor
Numero di messaggi : 137 Età : 75 Località : Umbria Data d'iscrizione : 16.08.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 18 Ago 2008 - 20:09 | |
| Scusa MaG, il messaggio inviato ieri non era altro che una prima interpretazione del tracciato di un file dalla struttura sconosciuta, dove tuttavia mi è stato possibile individuare alcuni dati certi; provo a illustrare un po' meglio quello che ho potuto capire finora, ma credo di essere nel giusto se dico che si tratta di una struttura piuttosto semplice, e mi sento ottimista. Non essere frettoloso. Se apri il file con un editor esadecimale (a quanto ho capito già l'hai fatto) potrai constatare che: - c'è un primo campo di 12 bytes contenente la descrizione in chiaro del tipo di file;
- seguono 4 campi numerici interi lunghi ciascuno 4 bytes, il cui contenuto per ora mi sfugge (e siamo a 28);
- uno di questi (contenente "c9"", come anche nel file in inglese) è quello che ti ha fuorviato;
- da questo punto inizia una serie di 1000 coppie di campi numerici interi lunghi 4 (per un totale di 8000, che sommati ai precedenti fa 8028);
- la prima coppia contiene zero in entrambi i campi; dalla seconda coppia in poi trovi gli spiazzamenti, o indirizzi dei gruppi di descrizioni; mi sembra di capire che il primo campo della coppia contiene sempre la stessa cosa;
- a partire dal byte numero 8029 trovi finalmente le descrizioni fino - praticamente - alla fine del file.
Purtroppo non riesco ancora a interpretare la funzione dei quattro campi iniziali; ieri sera prima di addormentarmi pensavo che potrebbero essere degli spiazzamenti diretti anch'essi, necessari al gioco per la fase iniziale di caricamento; se così fosse, non resterebbe che fare una prova, che richiede qualche tempo e una buona dose di concentrazione: scegliere un gruppo di descrizioni, magari verso la fine del file per rendere la cosa più semplice (ma non l'ultimo, ovviamente), allargarne la dimensione e contemporaneamente modificare tutti gli spiazzamenti, a partire da quello corrispondente al gruppo modificato, fino alla fine. La soluzione finale, una volta verificata la fattibilità, potrebbe comportare il caricamento in una Base Dati Access del - chiamiamolo così - vocabolario del gioco, che a quel punto diviene modificabile con estrema facilità, ed agganciarvi una procedurina che su richiesta produce direttamente il file .eng ricalcolando automaticamente tutti gli spiazzamenti. | |
|
| |
Gergovia Docet Structor
Numero di messaggi : 137 Età : 75 Località : Umbria Data d'iscrizione : 16.08.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 19 Ago 2008 - 20:12 | |
| Dove siete finiti? Mi rivolgo in particolare al Procuratore MaG, che ha pazientemente seguito i miei ragionamenti precedenti e si dichiara appassionato di informatica; lo ringrazio pubblicamente per aver anche speso del tempo per verificare la mia ipotesi, ma è stato necessario un ulteriore approfondimento per capire un po' meglio come stanno le cose con i files .eng. Ho speso anch'io dell'altro tempo e sembrerebbe che ne sia valsa la pena, perchè: - ho convertito il file originale in modo che fosse importabile in Access;
- per farlo, ho dovuto sostituire il carattere separatore h00 in un altro carattere ammesso ("|")
- l'ho importato in Access, in modo che ad ogni "gruppo" di descrizioni corrispondesse una occorrenza (riga) della tabella;
- creata una copia di back-up della tabella originale, ho provato a modificare un termine ("Abbandoni l'Impero" al posto di "Lasci l'Impero), in uno dei primi gruppi (il 6° mi pare);
- la cosa ha comportato un aumento di 4 bytes nella lunghezza totale del file, e il ricalcolo di tutti i puntatori iniziali, a partire dal 7°;
- a questo punto ho riesportato tutti i gruppi di descrizioni, e sostituito tutti i caratteri "|" con il separatore h00;
- l'ultima fase, la più complessa, è stata quella di riscrittura del file originale previo ricalcolo di tutti gli spiazzamenti.
Ho anche provato a lanciare il gioco con il file così aggiornato: dalle prime mappe sembra funzionare correttamente, e ho anche avuto la soddisfazione di vedere che, uscendo, mi chiede "Abbandoni l'Impero?". Quello che servirebbe ora sarebbe un test più approfondito. Unico dubbio, quei 6 campi iniziali che non sono riuscito in alcun modo ad interpretare. | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 19 Ago 2008 - 21:22 | |
| Ciao Gregovia, non sono fuggito anzi, l’interesse è più vivo che mai e proprio ieri sera ero alla scrivania tentando di decifrare il più possibile il file C3.eng. Purtroppo la mia esperienza con Access è un po’ limitata e risale anche a qualche anno fa quindi, per velocizzare un po’ la prova, dal mio punto di vista ovviamente, ho importato il file in Excel ed iniziato a fare comparazioni di vario genere nella speranza di individuare il senso logico della compilazione. Putroppo (o per fortuna, dipende dai punti di vista ) ieri sera il forum era molto affollato e mi sono sentito ‘in dovere’ di salutare gli amici in chat rimandando inevitabilmente le prove ad un’altra serata. Dal momento che sei stato così cortese da interessarti alla ricompilazione del file mi permetto di approfittare biecamente di te chiedentoti una copia del file convertito in Access così da avere una base di partenza sulla quale lavorare senza perdere troppo tempo nel rinfrescare le mie competenze su Access. | |
|
| |
Gergovia Docet Structor
Numero di messaggi : 137 Età : 75 Località : Umbria Data d'iscrizione : 16.08.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 19 Ago 2008 - 22:16 | |
| Caro MaG, utilizzo prevalentemente Access per la gestione del mio Archivio Fotografico, e conoscendolo a sufficienza lo trovo molto pratico per organizzare e manipolare i dati. In effetti potremmo considerarlo eccessivo per il vocabolario di Caesar3, per cui, se disponi di un editor sufficientemente potente e sofisticato potresti gestirlo anche in blocco (poco più di 150k). Comunque posso fornire: - un file .txt", testo piano Windows ANSI, in cui ogni gruppo è separato dall'altro con un CR LF finale (h0d0a), con i separatori (h00) già convertiti in "|" o in altro carattere a scelta, purchè non utilizzato dal gioco per alcuna descrizione; i gruppi sono 200, di cui valorizzati 153;
- una Base Dati Access 2.0 completa di tabelle separate per l'originale, il back-up, le modifiche e l'export, e procedura di export verso un file .txt come quello sopra descritto;
- a questo andrebbe aggiunto un programmino realizzato in un qualsiasi linguaggio che rimetta a posto i separatori h00, riscriva i Gruppi di testo a partire dal famoso indirizzo 1f5c (8029), ricalcoli gli spiazzamenti a partire dalle lunghezze effettive delle stringhe (gruppi), vada a riscrivere i 200 puntatori del "cappello" del file; io l'ho fatto usando un prodotto assolutamente obsoleto, e preferirei non fornire l'eseguibile, non si sa mai cosa può succedere andando ad operare in un ambiente diverso da quello nativo; potrei allegare il sorgente in Basic "non visual".
Il tutto, ovviamente, non provvisto di alcun tipo di garanzia :9_cool.gif: agli utenti. Ditemi come organizzare la cosa. | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Sab 23 Ago 2008 - 9:40 | |
| Cari forumisti: G I O I T E !!! Grazie al preziosissimo intervento di Gergovia Docet abbiamo la possibilità di rivoltare come un calzino il C3.eng :cheers: In effetti Gergovia è riuscito a decifrare sufficienti elementi del file da permetterci una traduzione più accurata e soprattutto più estesa, senza preoccuparci delle limitazioni di spazio incontrate fino ad ora. Naturalmente permangono i limiti grafici delle varie schermate che, se non rispettati, produrranno antiestetici trabordi e mescolanze di caratteri. Dopo cotanta premessa mi aspetto copiosi interventi sia di appassionati (al... calzino) che dei traduttori ufficiali | |
|
| |
Luxius Praetor
Numero di messaggi : 1093 Età : 29 Località : Marittima (LE), Profondo Sud! Data d'iscrizione : 02.04.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Sab 23 Ago 2008 - 11:50 | |
| Beh...Un COMPLIMENTI al nostro Gergovia mi sembra d'obblilgo! :cheers: | |
|
| |
Gergovia Docet Structor
Numero di messaggi : 137 Età : 75 Località : Umbria Data d'iscrizione : 16.08.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Sab 23 Ago 2008 - 23:12 | |
| Non sono il tipo che si commuove :set711.gif: facilmente, ma sono contento che il mio contributo sia stato gradito. Quis est enim, qui totum diem jaculans non aliquando collineet? (Cicerone), ovvero, a senso, capita a tutti di cogliere nel segno, se si passano le giornate a provare. | |
|
| |
Vitellio Tonnatus Moderator
Numero di messaggi : 2375 Età : 56 Località : Latina Data d'iscrizione : 06.02.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Dom 24 Ago 2008 - 5:30 | |
| Grazie a Gergovia per l'aiuto! E tanto per restare in tema di gergovia....... :emo (73): alla salute del nostro esperto di access! E un altro brindisi al nostro superProcurator dedito alla causa Saluti VT | |
|
| |
Vesaniente Vento Translator
Numero di messaggi : 459 Età : 58 Località : Formia Data d'iscrizione : 21.05.08
| |
| |
Gergovia Docet Structor
Numero di messaggi : 137 Età : 75 Località : Umbria Data d'iscrizione : 16.08.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Gio 28 Ago 2008 - 22:01 | |
| *** Absit injuria verbis *** Scusate se insisto con Access; il Procuratore MaG lo ha definito una "Ferrari", io trovo che nel panorame dei prodotti informatici per la gestione di Basi di Dati, al massimo somiglia all'Abarth 1000 (con la carrozzeria della vecchia 600). Ma non voglio denigrarlo (Access): si tratta di un software che facilita - e di molto - la manipolazione dei dati, con l'obiettivo ambizioso di avvicinare gli utenti meno smaliziati a questa problematica, così come la gloriosa vecchia Abarth avvicinò tanti aspiranti piloti a un mondo delle corse allora proibitivo. Questa premessa per dirvi che sono andato oltre la semplice trasposizione del vocabolario, separando le singole definizioni (frasi, descrizioni, menu, nomi di persone e di edifici, comunicazioni di servizio etc. etc.); così, invece di avere 153 righe (una per ogni Gruppo di descrizioni), ora ce ne sono 4176, una riga per ogni descrizione, senza separatori; il Procuratore Mag è invitato a prelevare l'oggetto dalla sua casella di posta elettronica. Conoscendo anche superficialmente Access è possibile andare a modificare ogni cosa con estrema semplicità e rapidità; da parte mia posso, come già fatto in precedenza per i Gruppi, mettere a disposizione il nuovo file con il nuovo formato, comunque editabile con altri strumenti. Serve poi una fase di "ricucitura" finale per arrivare al file C3.ENG definitivo. | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Gio 28 Ago 2008 - 22:09 | |
| E va bene Gergovia, l'Abarth era il mio sogno di ragazzo ma che, purtroppo, non sono riuscito a realizzare. Vorrà dire che ripasserò Access | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Sab 30 Ago 2008 - 10:59 | |
| Ennesimo aggiornamento: ho completato la trascrizione di tutti i dialoghi tradotti. Manca ancora qualche personaggio per i quali i traduttori si stanno impegnando a dovere. Ora nei pop-up dei personaggi doppiati è possibile leggere la trascrizione completa del dialogo. E' inoltre iniziata la traduzione/trascrizione di altre parti del gioco (i Consiglieri). Come al solito, per chi volesse prendere parte al debug o semplicemente avere il piacere di provare la novità, sono disponibile a fornire il file C3.eng. | |
|
| |
Gergovia Docet Structor
Numero di messaggi : 137 Età : 75 Località : Umbria Data d'iscrizione : 16.08.08
| Titolo: Contatti con altri siti Lun 15 Set 2008 - 23:45 | |
| Ho disertato questo forum per qualche giorno, ma non sono stato del tutto con le mani in mano. A prescindere dal lavoro di traduzione e da quello di aggiornamento del file C3.ENG, c'è tutta una serie di incognite e problemini per quanto riguarda le frasi di alcuni personaggi, e in particolare delle sentinelle che non parlano. Ci sono poi alcuni " desiderata" del popolo di Caesar3 che sono apparentemente irresolubili, come la possibilità di personalizzare la grafica e le animazioni. Come avevo anticipato a qualcuno in chat giorni fa, mi ero preso l'impegno di contattare qualcuno dei tanti "genietti" del software che si è dedicato a queste problematiche. L'ho fatto, ma a tutt'oggi non ho ricevuto risposta; in più, mi sono iscritto (a titolo personale) a due forum in lingua inglese ( Caesar3 Heavengames e Caesar's Mod Squad), postando alcuni dei miei quesiti. L'ultimo di questi ( Caesar's Mod Squad) sembrerebbe essere un piccolo sito di smanettoni appassionati, dove ho potuto reperire interessanti informazioni riguardanti i tracciati dei files grafici; è presto per capire se si tratta di informazioni utili e c'è da perderci un po' di tempo, ma credo che ne valga la pena. Soltanto, non vorrei essere lasciato completamente solo in questa attività, e soprattutto vorrei sapere (mi rivolgo a Lupo, in particolare) se vi sono obiezioni al fornire informazioni sulle attività di questo sito e sulle finalità dei nostri progetti. Credo di conoscere già la risposta, se è vero che la Rete è per molti sinonimo di libertà. | |
|
| |
Lupo Administrator
Numero di messaggi : 1960 Età : 60 Località : Brescia Data d'iscrizione : 04.01.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 15 Set 2008 - 23:51 | |
| Assolutamente nessuna obiezione. Il sito ed il forum sono aperti a tutti. Il sito di Heavengames lo conoscevo già, ma quello del Caesar's Mod Squad no.... immagino che saranno intressati ai lavori di traduzione. Comunque sentiti libero di contattare chiunque possa portar beneficio alla "causa". | |
|
| |
Vitellio Tonnatus Moderator
Numero di messaggi : 2375 Età : 56 Località : Latina Data d'iscrizione : 06.02.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 16 Set 2008 - 1:06 | |
| Ho gironzolato un po' per il forum indicato da Gergovia. stanno effettivamente modificando la grafica del gioco.
Ho trovato un'indicazione per effettuare il download di un file che mi sembra consenta la modifica dei file.555 allego indirizzo da cui effettuare il download http://www.fileden.com/files/2008/6/26/1977269/C3Modder.zip
A più tardi | |
|
| |
Luxius Praetor
Numero di messaggi : 1093 Età : 29 Località : Marittima (LE), Profondo Sud! Data d'iscrizione : 02.04.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 16 Set 2008 - 1:28 | |
| Modificare la grafica??? :cheers: Finalmente!!! Qualcosa che rientra nel mio campo! Se avete in mente qualcosa a riguardo, contate pure su di me!!! | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 16 Set 2008 - 12:45 | |
| Nonostante l'assenza dal forum, qualche minuto alla trascrizione dell'ormai noto C3.eng sono riuscito a dedicarlo. Approfitto dell'occasione per ringraziare Vento che si è prodigato in traduzioni che ho provveduto a trascrivere anche se con 2/3 giorni di ritardo. Purtroppo alcune traduzioni, soprattutto quelle relative al consigliere del lavoro, sono esageratamente lunghe e trabordando i campi dedicati, diventano illeggibili... ci sarà da rivedere qualcosa. Appena possibile fornirò ai transaltors ufficiali indicazioni maggiormente precise. | |
|
| |
Gergovia Docet Structor
Numero di messaggi : 137 Età : 75 Località : Umbria Data d'iscrizione : 16.08.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 16 Set 2008 - 22:13 | |
| Un plauso al Translator e al Transcriptor. Che alberghi in loro lo spirito degli antichi amanuensi. | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 5 Gen 2009 - 11:23 | |
| Ho appena terminato la trascrizione di nuovi vocabolii al C3.ENG che è stato inviato ai richiedenti. In questa versione, oltre a traduzioni minori, sono stati effettuati importanti aggiornamenti che risolvono alcuni bachi originari e completano alcuni sottomenu dei Consiglieri. Come al solito chi ne desiderasse una copia non ha che da chiedere. | |
|
| |
Vitellio Tonnatus Moderator
Numero di messaggi : 2375 Età : 56 Località : Latina Data d'iscrizione : 06.02.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mer 14 Gen 2009 - 2:26 | |
| So che non è questo il post, ma visto che Gergovia è un po' che non si vede....spero che magari legga.
Il 24 dicembre su Caesar's Mod Squad c'è stata una risposta al quesito posto da GD e relativo all'impossibilità di modificare gli edifici che vanno oltre una certa dimensione "verticale" Non ci ho capito molto non conoscendo gli strumenti di cui si parla, ma comunque penso che la segnalazione possa essere utile a chi invece ha le idee più chiare delle mie!
Saluti atutti | |
|
| |
Luxius Praetor
Numero di messaggi : 1093 Età : 29 Località : Marittima (LE), Profondo Sud! Data d'iscrizione : 02.04.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Ven 23 Gen 2009 - 4:30 | |
| E' quello che dicevo io tempo fa: la parte 'modificabile' è solamente la sezione corrispondente alle caselle dell'edificio. Se uno dei tanti edifici che si estendono verticalmente oltre le tre caselle (cioè che 'coprono' quello che c'è dietro) viene modificato, risulterà modificato solo parzialmente. | |
|
| |
Contenuto sponsorizzato
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" | |
| |
|
| |
| File ENG e i problemi relativi al suo "editing" | |
|