| File ENG e i problemi relativi al suo "editing" | |
|
|
|
Autore | Messaggio |
---|
Lupo Administrator
Numero di messaggi : 1960 Età : 60 Località : Brescia Data d'iscrizione : 04.01.08
| Titolo: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Dom 8 Giu 2008 - 23:35 | |
| Allora come anticipato in altro post, riporto qui le problematiche relative al file in oggetto. Qui troviamo indicati tutti i messaggi che appaiono nelle finestre pop up del gioco e che avete già visto pubblicati su questo forum, con grande soddisfazione del sottoscritto... ma... visto che non bisogna mai cantere vittoria troppo presto... ho visto purtroppo che facendo le modifiche delle frasi si creano problemi sulle scritte che seguono il punto dove il testo è stato cambiato. Questo mi fa pensare che ci siano degli allineamenti, dei tracciati record, delle maschere predefinite, chiamatele come volete... che regolano la "formattazione" di questi testi durante lo svolgimento del gioco. Certamente all'interno del programma questi parametri saranno indicati, visto che ci sono diverse localizzazioni del gioco (inglese, tedesco, spagnolo, francese, italiano, etc etc...) quindi nelle varie lingue la lunghezza delle frasi è per forza di cose differente... è perciò non possiamo pensare che i programmatori si siano adattati al numero di caratteri della prima vesione in inglese anche con le localizzazioni. Purtroppo però io non sono in grado di modificare il programma in alcun modo... non sono programmatore... ho provato anche con un editor di C++ che solitamente è il linguaggio in cui sono scritti la maggior parte dei videogames ma niente di fatto. Credo tra l'altro che la soluzione del problema sia nei file che hanno estensione *.555 purtroppo questi sono file grafici (il problema è infatti grafico, perchè il gioco funziona normalmente) con un formato proprietario della SIERRA, che è la casa che distribuiva il gioco. A questo punto, salvo trovare il modo di aprire e manomettere eventualmente questi files, sto pensando una cosa un po' macchinosa e lunga, ma che alla fine dovrebbe funzionare, credo... spero... Sto "misurando" la lunghezza delle frasi che stiamo modificando, vi riporto qui sotto quelle che ho già controllato, che poi sono le sole che abbiamo in maniera completa. I mercanti, le cui frasi non compaiono in forma "scritta" nel gioco, ma solo in forma "orale" non sono stati presi in considerazione nella mia "misurazione". Non modificherò nulla che li riguarda nel file c3.eng. ADDETTE AI BAGNI: Ita - 433 caratteri / Lat - 492 caratteri ADDETTE AI MERCATI: Ita - 523 caratteri / Lat - 730 caratteri Come vedete la differenza balza subito all'occhio. Ovviamente traducendo non si può avere la stessa lunghezza, ma conto, alla fine di tutte le traduzioni, di eguagliare il numero dei caratteri latini con quelli italiani. Cioè come direbbe Totò... è la somma che fa il totale. Se i discorsi in italiano sono 7000 caratteri, in latino devo arrivare alla stessa cifra, penso che solo così riuscirò a far apparire i pop up in latino, senza incasinare tutto il resto. La prima cosa da fare purtroppo sarà tagliare le "aggiunte" che Vento ha fatto, e che nelle registrazioni stanno benissimo, però negli scritti sarò costretto ad eliminarle, lasciare cioè soltanto la frase originale così com'è... Ovviamente il tutto verrebbe risolto senza spargimento di sangue solo se si trovasse il modo di modificare tutto il resto del programma del gioco... | |
|
| |
Lupo Administrator
Numero di messaggi : 1960 Età : 60 Località : Brescia Data d'iscrizione : 04.01.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Dom 8 Giu 2008 - 23:44 | |
| nel file C3.eng e'è una serie di: ///////////////////// prima dei dialoghi di ogni personaggio... si potranno diminuire di numero? aumentare? chissà... eventualmente una prova... | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Dom 8 Giu 2008 - 23:53 | |
| Insomma pare che il problema sia proprio quello di cui si parlava in un altro post. E' probabile che la scelta di definire esattamente la lunghezza dei vari dialoghi dei personaggi sia determinato anche dalla mera larghezza del pop-up :8_grim.gif: Direi che al punto in cui siamo non è possibile fare altrimenti di come Lupo ha proposto. L'importante è restituire un'idea del dialogo che comunque viene ascoltato... non credo che il giocatore si soffermi a leggere più di tanto durante il gioco perché 1) ascoltandolo si può procedere molto più in fretta e 2) conosce benissimo il gioco e spesso è sufficiente un colpo d'occhio per capire com'è la situazione Pur dispiacendomi per il limite imposto dai programmatori non posso non essere comunque soddisfatto per i risultati raggiunti. Ora che ci penso, anche in lingua italiana c'è qualche dialogo troncato, anche se ora non ricordo quale... farò esperimenti. | |
|
| |
Luxius Praetor
Numero di messaggi : 1093 Età : 29 Località : Marittima (LE), Profondo Sud! Data d'iscrizione : 02.04.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 9 Giu 2008 - 2:50 | |
| Lupo...Mi dispiace...Avevo cercato qualche mese fa un editor per i files ".555", ma sembra che non esistano in rete... Inoltre ho provato a modificare i file ENG con un editor apposito: se modifico anche solo una lettera del file 'c3.eng', lasciando ovviamente lo stesso numero di caratteri, il gioco non parte; se invece modifico il file 'c3_mm.eng' (anche qui lasciando il "tracciato record"), il gioco parte, ma al momento dell'apparizione del messaggio o del popup, l'applicazione va in crash...Peccato. Magari prova anche tu, ma non sperare in grandi risultati! | |
|
| |
Lupo Administrator
Numero di messaggi : 1960 Età : 60 Località : Brescia Data d'iscrizione : 04.01.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 9 Giu 2008 - 3:15 | |
| E sì... il file 555 è di proprietà della Sierra per questo non trovi nulla in rete... io modificando il file eng non ho problemi nell'esecuzione del gioco, ma solo nella visualizzazione di certe cose... | |
|
| |
Lupo Administrator
Numero di messaggi : 1960 Età : 60 Località : Brescia Data d'iscrizione : 04.01.08
| |
| |
Luxius Praetor
Numero di messaggi : 1093 Età : 29 Località : Marittima (LE), Profondo Sud! Data d'iscrizione : 02.04.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 9 Giu 2008 - 6:30 | |
| Il file che hai modificato era "c3.eng" o "c3_mm.eng"? :8_grim.gif: Uffa...Perchè tu sei riuscito a modificarlo e io no? | |
|
| |
Lupo Administrator
Numero di messaggi : 1960 Età : 60 Località : Brescia Data d'iscrizione : 04.01.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 9 Giu 2008 - 6:36 | |
| C3.eng, nel c3_mm c'è il manuale... e a riprova inserisco anche la Leg. II cioè gli Ex Coniglietti..... Se riesco vado avanti stasera dopo la partita...... | |
|
| |
Lupo Administrator
Numero di messaggi : 1960 Età : 60 Località : Brescia Data d'iscrizione : 04.01.08
| |
| |
Marcio Sfigato Consul
Numero di messaggi : 2114 Età : 66 Località : Roma Data d'iscrizione : 17.01.08
| |
| |
Vitellio Tonnatus Moderator
Numero di messaggi : 2375 Età : 56 Località : Latina Data d'iscrizione : 06.02.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 9 Giu 2008 - 21:48 | |
| Beh io direi più......... etilici Ciao VT | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Lun 9 Giu 2008 - 21:50 | |
| | |
|
| |
Vitellio Tonnatus Moderator
Numero di messaggi : 2375 Età : 56 Località : Latina Data d'iscrizione : 06.02.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 0:54 | |
| Ho effettuato una verifica visiva delle battute dei prefetti (non ho contato i caratteri ma soltanto controllato la lunghezza delle frasi italiane e latine scritte con il medesimo carattere) . Purtroppo abbiamo parecchie frasi con la medesima lunghezza, ma anche alcune frasi latine decisamente più lunghe di quelle italiane e praticamente nessuna latina più corta. Se l statistica vale non è un bel segno! In più per i prefetti non ci sono state particolari aggiunte o infiorettamenti! Ciao VT | |
|
| |
Lupo Administrator
Numero di messaggi : 1960 Età : 60 Località : Brescia Data d'iscrizione : 04.01.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 2:38 | |
| Non preoccupatevi eccessivamente nella traduzione Vitellio. Tenete presente che la cosa più importante è l'audio. Eventualmente nelle finestrelle popup fremo dei "tagli" comunque sono riuscito a sistemare sia le donne del mercato che le ragazze delle terme con lo stesso numero di caratteri sia in italiano che in latino! Per gli altri personaggi invece questi sono i numeri: PREFETTO 853 caratteri INGEGNERE 565 caratteri ESATTORE 687 caratteri CARRETTIERE 809 caratteri SACERDOTE 418 caratteri INSEGNANTE 452 caratteri BAMBINO 359 caratteri DOTTORE 414 caratteri BARBIERE 531 caratteri ATTORE 400 caratteri GLADIATORE 579 caratteri DOMATORE 659 caratteri AURIGA 404 caratteri PATRIZIO 430 caratteri PLEBEO 384 caratteri RIVOLTOSO 203 caratteri SENZATETTO 69 caratteri DISOCCUPATO 100 caratteri EMIGRANTE 300 caratteri IMMIGRANTE 188 caratteri MISSIONARIO 335 caratteri GARZONE GRANAIO 226 caratteri Nei caratteri si contano anche gli spazi e gli apici di divisione ( " ). Ho ricevuto quasi tutte le traduzioni dei prefetti da parte di Vento, mancano solo le ultime due frasi. | |
|
| |
Luxius Praetor
Numero di messaggi : 1093 Età : 29 Località : Marittima (LE), Profondo Sud! Data d'iscrizione : 02.04.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 6:01 | |
| Perché tra le legioni non hai lasciato i Lupi??? Mi meraviglio di te! Comunque per la traduzione sono d'accordo con Lupo...Cioè anche se le frasi sono più lunghe, faremo dei tagli alle frasi...Magari non sarà proprio facile ma almeno un risultato lo otteniamo! :cheers: | |
|
| |
Vitellio Tonnatus Moderator
Numero di messaggi : 2375 Età : 56 Località : Latina Data d'iscrizione : 06.02.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 7:01 | |
| Se proprio saremo in difficoltà rimaneggeremo un po' le frasi per accorciarle senza però starvolgerle. Ciao VT | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 7:13 | |
| Sono d'accordo con VT, l'importante è l'audio. Il pop-up deve solo riassumere la situazione. A proposito, mi chiedo come sia stato possibile mettere per iscritto particolari come lo sputo del mercante | |
|
| |
Luxius Praetor
Numero di messaggi : 1093 Età : 29 Località : Marittima (LE), Profondo Sud! Data d'iscrizione : 02.04.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 7:18 | |
| E se facessimo solamente l'audio, lasciando i testi in italiano? Non sarebbe una cattiva idea...Almeno si può giocare senza dover avere la laurea in lettere (anzi lingue morte... )! | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 8:35 | |
| Luxius, di questo abbiamo già discusso. La traduzione va fatta tutta perché almeno avremo la soddisfazione di aver rilasciato una mod di un prodotto completo in una lingua (penso sia il primo in latino) che, benché morta, è abbastanza conosciuta all'estero. | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 8:44 | |
| Ho fatto qualche prova veloce con il file C3.eng. Credo proprio di non essermi sbagliato quando dicevo che vanno rispettati i caratteri di fine frase (il doppio zero) ma, poiché il file non gestisce solo i dialoghi, va rispettata anche la lunghezza del file stesso. Ciò significa cheè possibile estendere ed accorciare le singole frasi a patto di rispettare la grandezza finale del file ossia 156.236 byte. Ho provato a cambiare il nome delle 6 legioni visibili definendole Prima legione, Seconda legione, eccetera azzerando poi la lunghezza dei nomi delle legioni non visibili ed accorciano altre frasi. Il risultato è perfetto. Scliccazzando qua e la sulle varie strutture del gioco ed interrogando passanti a caso, non ho notato alcun difetto di allineamento... direi che è un percorso da approfondire | |
|
| |
Luxius Praetor
Numero di messaggi : 1093 Età : 29 Località : Marittima (LE), Profondo Sud! Data d'iscrizione : 02.04.08
| |
| |
Vitellio Tonnatus Moderator
Numero di messaggi : 2375 Età : 56 Località : Latina Data d'iscrizione : 06.02.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 9:51 | |
| Beh MaG qui ci vuole un BRAVO! | |
|
| |
MaG Moderator
Numero di messaggi : 3000 Età : 61 Località : Roma Data d'iscrizione : 01.03.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 9:55 | |
| Beh, cosa pretendi da un Quaestor anziano? | |
|
| |
Vitellio Tonnatus Moderator
Numero di messaggi : 2375 Età : 56 Località : Latina Data d'iscrizione : 06.02.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 10:32 | |
| Grazie a MaG ho le legioni che non si chiamano più conigli ma prima, seconda e così via e con il contributo di Marcio e Vento le mie bagnine fricano ossam ai miei affamati cittadini di Damasco! Zitti zitti lo stiamo rivoltando come un calzino sto programma. Evviva :emo (73): | |
|
| |
Marcio Sfigato Consul
Numero di messaggi : 2114 Età : 66 Località : Roma Data d'iscrizione : 17.01.08
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" Mar 10 Giu 2008 - 10:47 | |
| | |
|
| |
Contenuto sponsorizzato
| Titolo: Re: File ENG e i problemi relativi al suo "editing" | |
| |
|
| |
| File ENG e i problemi relativi al suo "editing" | |
|